Une subtilité du théâtre de la Monnaie
Comme dans la plupart des grands opéras, les spectacles de la Monnaie sont surtitrés. Ce qui est moins banal est qu’ils sont surtitrés en deux langues, le français et le néerlandais. Et ce qui est encore moins banal et que l’emplacement des langues change, français à gauche néerlandais à droite, puis l’inverse après l’entracte. Pas de jaloux.