15691ème jour
Over the rainbow
Trois hommes, un italien, un français et un espagnol passent un entretien de recrutement pour travailler en Angleterre. On leur demande de faire une phrase avec trois mots : vert, rose et jaune.
L'italien passe en premier et dit : "
I wake up in the morning. I see the yellow sun. I see the green grass and I think to myself, I hope it will be a pink day."
C'est au tour de l'espagnol: "
I wake up in the morning, I eat a yellow banana, a green pepper and in the evening I watch the pink panther on TV."
Puis le français dit sa phrase : "
I wake up in the morning, I hear the phone "green...green...", I pink up the phone and I say "Yellow ?..."
:: comments
mais je l'ai déjà entendue mais où ?
mennuie -
email -
url| 06.12.02 @ 11:14 >
raconter ta nuit serait plus agrèable que tes éternelles blagues nulles.
mennuie -
email -
url| 06.12.02 @ 11:43 >
mais je l'ai déjà entenduE. tes éternelles blagueS
gVgVssE -
email -
url| 06.12.02 @ 14:46 >
/me se retient parce que c'est mal de critiquer les blogs des gens dans leurs commentaires :o)
garoo -
url| 07.12.02 @ 03:56 >
J'avoue. Je ne connaissais pas et j'ai beaucoup ri ! :o)
Matoo -
email| 07.12.02 @ 12:12 >
Est-ce qu'on doit comprendre que Franck Dubosc est le seul représentant de l'humour français ? J'ai peur...
garoo -
url| 09.12.02 @ 02:10 >
Visuellement, c'est moins bien, mais je pense que tu sauras trouver l'accent juste pour que la blague devienne drôle (il faut prononcer les trois versions à l'identique, imperceptiblement différentes):
Trois Anglaises mariées à des Français discutent en prenant le thé. Elles s'interrogent sur le genre du mot "cuillère"
La première dit : c'est féminin, car mon mari dit toujours "je me suis lavé la quou hier."
La seconde: "non, c'est masculin, car mon mari dit toujours "je me suis lavé le cou hier"
La troisième proteste: "non, ça ne s'utilise qu'au pluriel, car mon mari dit toujours : "je me suis lavée les couill's hier".
Alice -
email| 08.02.05 @ 00:59 >
:: talk
:: return to the blog